LEZIONE PRIMA
الدرس الأول
ALFABETO الحروف الهجائية
| : | الحروف الهجائية الإيطالية هي |
|
|
|
-- تنقسم هذه الحروف إلى vocali (حروف صوتية) و consonanti (حروف ساكنة) : - الحروف الصوتية هي : a --e-- i-- o --u - الحروف الساكنة هي كافة الحروف المتبقية، وليس هناك صعوبة في لفظ الحروف الآتية : b --d --f --l --m-- n-- r --s-- t --v --z |
|
|
ملاحظة : إنَّ الحروف الكبيرة تستعمل في مستهل الكلام وعند ذكر أسماء الأعلام
مفردات Vocaboli
|
* عند التقاء حرفان صوتيان يحدث في الكلمة ما يسمى بالصوت المزدوج dittongo. أما التقاء ثلاثة أحرف صوتية فيسمى trittongo.
أمثلة
|
------------ |
* إن التشديد في اللغة الايطالية يكون بتضعيف الحرف الساكن. أما حرف q الذي يكون متبوعاً دائماً بالأحرف : uo --ui --ue-- ua
|
------------------------------------- |
* تقع النبرة accento في معظم الكلمات الإيطالية على المقطع السابق للمقطع الأخير. ------أسبوع settimana
وهناك كلمات يكون المقطع الأخير فيها هو المنبور وفي هذه الحالة فقط تكتب علامة النبرة على هذا الحرف الصوتي الأخير. يوم الاثنين -----`lunedi
--- توجد كلمات يسبق المقطع المنبور فيها المقطع الذي قبل الأخير ( تسهيلاً للمبتدئين فإننا نضع خطاً تحت الحرف المنبور في الكلمات المنتهية إلى هذا النوع ). -----------نطاق ambito
--- توجد هناك كلمات يتغير معناها حسب إختلاف النبرة على مقاطعها. - -مرغوب ambito ----نطاق ambito
مفردات
|
|
* خواص فعل الكون : يكون فعل essere ناقصاً فلا يتم له معنى الا بتكملة وقد تكون هذه التكملة اسماً أو نعتاً، كما في الجدول السابق.
* النفي والاستفهام : توضع لفظة non (= لا، ما، لم, لن، ليس) قبل الفعل للدلالة على النفي, أما للدلالة على الاستفهام
فيقدم الفعل على الفاعل أو الخبر.
| Tu non sei italiano Sei (tu) italiano ? Sei italiano, tu ? |
Voi non siete arabi No, non sono italiano ......................................... Non siete arabi, voi ? |
مفردات
محظوظ fortunato متأخراً tardi كثيراً، كثير molto نقود denaro حقّاً، فعلاً veramente |
بابا (أب) . .. ّ babbo, papa طبيب، دكتور medico, dottore دائماً، باستمرار sempre..................... ماما (والدة) mamma عصبي nervoso |
دون senza الدو (علم) Aldo متعلّم istruito.................. ربّما forse أين ؟ dove |
................................... |
| ------= | * تمرينات Esercizi --- ترجموا إلى اللغة العربية الجمل الآتية : ................. A) Tradurre in arabo le frasi seguenti --- - Noi siamo italiani. . . - Voi siete arabi. . . - Mario e` molto serio. . . - Luisa non e` sempre buona . . . - E` mezzanotte: e` tardi. . . - Sei arabo, tu? Si, arabo libanese. . . - Lei e` maestro? No, sono dottore: maestro e` lui. . . - Aldo e` molto nervoso: forse e` senza denaro. . . --Antonio, dove sei? --- ترجموا إلى الايطالية الجمل الآتية :----------------- B) Tradurre in italiano le frasi seguenti - أنتم عرب وهم إيطاليون. . . - ليس ماريو طيباً دائماً. . . - هل أنت مدرس؟ . . - لا, أنا طبيب. . . - بابا عصبي باستمرار . . . - ماما, أين أنتِ؟ . . . - حضرتكِ مدرسة وحضرتك مدرس. . . - هو متعلّم كثيراً. . . - الدو، أنت محظوظ حقاً. . . - انطونيو، أأنت دون نقود؟ نعم، أنا دون نقود. . . - ماريو جدّيّ كثيراً. |
![]()
![]()